El arcaísmo son expresiones o palabras del español antiguo, que se utilizan frecuentemente como si fueran parte del lenguaje actual.
En el arcaísmo se utilizan algunas palabras que han desaparecido de la lengua española, pero que en los países latinoamericanos se siguen usando en el habla cotidiana, esto mediante sinónimos o variantes modernas de la misma palabra.
El arcaísmo se divide en dos tipos, que son el arcaísmo absoluto y el arcaísmo relativo.
Ejemplos de arcaísmo:
1. Abarullar: Embarullar, desordenar.
2. Acechar: Vigilar, observar, aguardar cautelosamente.
3. Acedar: Poner agria alguna cosa.
4. Acordar: Despertar del sueño.
5. Adrede: A propósito, con deliberada intención.
6. Aguantar: Darse prisa, apurar, correr.
7. Aguardo: Acción de esperar.
8. Alacena: Closet en el que se guardaban las cosas de cocina.
9. Amagar: Realizar amenazas.
10. Amarañarse: Enredarse.
11. Amodorrado: Mareado.
12. Amularse: Enfadarse, enojarse.
13. Anteojos: Lentes.
14. A tientas: Actuar sin luz.
15. Aventar: Tirar algo.
16. Averno: Infierno.
17. Balde: Recipiente bajo, ancho y con dos asas.
18. Cada poco: A menudo.
19. Candela: Vela de cera.
20. Candil: Utensilio para alumbrar por medio de aceite y una mecha.
21. Capar: Castrar.
22. Cincho: Correa para apretar.
23. Convidar: Invitar.
24. Cuasi: Casi.
25. Chamuscar: Quemar, ahumar.
26. Chiripa: Suerte favorecida.
27. Enflacar: Adelgazar.
28. Fogón: Lugar en el que se preparaba el fuego en las cocinas antiguas.
29. Haragán: Vago.
30. Machucar: Partir, cascar.
31. Mandil: Delantal.
32. Maraña: Trampa en el juego.
33. Morrazo: Caída o golpe de cara.
34. Muino: Disgustado, enojado.
35. Orear: Secar, airear.
36. Puñetero: Insulto, mala persona.
37. Quinto: Joven antes de cumplir el servicio militar, recluta.
38. Rendija: Abertura larga en la pared que pasa de lado a lado.
39. Retahíla: Sucesión de cosas.
40. Sopapo: Bofetada, cachetada.
41. Tabla: Madera labrada de forma ondulada para lavar la ropa en los ríos.
42. Talega: Saco grande de lona.
43. Tapabocas: Bufanda.
44. Tapujos: Mentiras.
45. Tranco: Palo que se usa para asegurar por detrás las puertas y ventanas.
46. Tunda: Paliza.
47. Tanda: Cantidad importante de alguna cosa.
48. Vedar: Destetar la cría de un animal.
49. Velada: Función nocturna.
50. Zopenco: Torpe
Arcaísmo: 
En general, se llama arcaísmo a
la conservación o imitación de lo antiguo: el arcaísmo de algunas pinturas
que están inspiradas en los primitivos pintores flamencos. Arcaísmos son
elementos que pertenecen a épocas pasadas y artísticamente superadas y que se
usan en el presente por imitación.
Así define la RAE el arcaísmo:
arcaísmo. (Del lat.
archaismus, y este del gr. aρχαϊσμoς).
1.
m. Cualidad de
arcaico.
2.
m. Elemento lingüístico cuya
forma o significado, o ambos a la vez, resultan anticuados en relación con un
momento determinado.
3.
m. Empleo de arcaísmos lingüísticos.
4.
m. Imitación de las cosas de la
antigüedad. [DRAE]
En lingüística, se denomina
arcaísmo toda palabra, construcción o elemento lingüístico que, por su forma,
por su significado o por ambas cosas, resultan anticuados respecto de un momento
determinado: palabras como “maguer” o “apoteca”, que significan
respectivamente “aunque” y “botica”, son hoy arcaísmos, es decir, están
anticuadas.
Otros ejemplos de
arcaísmos:
mesmo
aqueste
acullá
quier
doquier
siquier
quienquier
¿cuyo es este libro?
¿dó vas, triste de
ti?
Otro ejemplo es el futuro de
subjuntivo (amare / hubiere amado), una forma verbal que sólo se
conserva como dialectalismo en la lengua hablada, también en algunas frases
hechas (adonde fueres, haz lo que vieres), así como arcaísmo estético en
la escritura empleado por algún autor para dar un efecto determinado a un
texto.
La RAE (Real Academia Española)
considera como arcaísmo el empleo de vocablos que se usaron en la Edad Media o,
en algunos casos, hasta el siglo XVII. Los diccionarios oficiales y las
enciclopedias registran los arcaísmos con la abreviatura ant.
(anticuado), que significa que son voces o términos quee se usaron en la
Edad Media o hasta el siglo XVII y que ya raramente se usan porque su
construcción, aunque castellana, resulta un tanto rara según las tendencias
actuales de la lengua.
Una lengua se
enriquece sobre todo por los elementos nuevos que, incorporados a su peculiar
sustancia, producen su desarrollo. Como es mucho más frecuente el desgaste y
envejecimiento de palabras actuales que la revitalización de arcaísmos, la
lengua, abandonada a sus propios recursos, sin aportaciones de fuera, acabaría
fatalmente en la depauperación, en el raquitismo.
Para que una lengua
conserve y acreciente su vigor y su pujanza necesita elementos nuevos. Y los
elementos nuevos en una lengua tienen un nombre; se llaman neologismos. El neologismo es el
elemento renovador y enriquecedor de una lengua. Neologismo es un
térmimo genérico, que abarca cuatro especies principales:
1)
palabras derivadas,
2)
palabras compuestas,
3)
préstamos y
4)
calcos.
La renovación del léxico es un
fenómeno más amplio y más rápido de lo que suele creerse; un fenómeno que, por
otra parte, no se desarrolla con velocidad constante, sino continuamente
acelerada.
El arcaísmo léxico,
en América como en España, existe sobre todo en el habla rústica (agora,
melecina, ñublar, jierro). Se suele decir que el español americano tiene
muchos arcaísmos comparado con el español peninsular. Pero para decir esto, se
comete, a veces, el error de comparar expresiones que corresponden a estratos
sociolingüísticos diferentes. No se puede comprar el habla vulgar de América con
el habla literaria peninsular, por ejemplo.
Numerosos autores
han llamado la atención sobre el conservadurismo del español americano. Así, por
ejemplo, en el capítulo de la Historia de la lengua española de R. LAPESA
dedicado al español de América, se destaca la fuerte presencia de arcaísmos en
esta variante del español. “Este conservadurismo constituye una de las
características principales de un castellano en el que a pesar de las sucesivas
capas de español importado, el fondo patrimonial idiomático aparece vivamente
coloreado por el arcaísmo y por la tendencia a la acentuación de los rasgos
populares” [A. ZAMORA VICENTE, (1960) 1989, p. 378].
Algunos autores,
como Lope Blanch, critican que se hable de arcaísmo en la cita anterior y
señalan que, con frecuencia, lo que ocurre es que el supuesto
arcaísmo es de uso generalizado en toda el área americana y
solo ha dejado de emplearse en la Península, de lo que deduce que «más puede
hablarse de empobrecimiento del vocabulario de la Península Ibérica, al perder
estas voces, que de arcaísmos del léxico americano» [J. G. MORENO DE ALBA,
(1988) 1993, p. 201].
Otro error de
método consiste, según Lope Blanch, en tomar las hablas ‘rurales’ o ‘incultas’
como modalidades lingüísticas representativas del español americano. Muchos de
los arcaísmos que se utilizan para ejemplificar el conservatismo americano, son
formas o voces que emplean solamente los hablantes ‘rústicos’.
Varios
investigadores modernos consideran que el término arcaísmo es incorrecto para denominar
voces que se han empleado siempre en América pero que ya no se usan en España
(cf. Lope Blanch (1968-69), Corrales Zumbado (1984), Moreno de Alba (1988),
Baldonado (1975)). 
hoy en dia manejar el uso de lengua culta es como una presentacion a la sociedad , pues con eso poseemos un alto conocimiento de lo que hablamos es una forma de expresion elaborada y cuidada que nos brinda originalidad en nuestra forma de expresion.
ResponderEliminarhablar lengua culta es una forma socialmente correcta y aceptada pues posee un grado de fijeza y estabilidad formal con ello podemos tener un discurso fluido y correcto y asi evitamos algun vicio de lenguaje.
lo que distingue a esta modalidad de hablaes el prestigio social entre quienes hablan asi se convierte en un modelo a seguir.
hablar lengua estandar es una variedad ampliamente entendida por los hablantes en la educacion formal , los medios de comunicacion , esta asu vez es una lengua planificada apartir de la enseñanza .
necesita un sistema de escritura para dejar en claro las convenciones ortograficas es necesario poseer un diccionario para corporizar nuestro vocabulario se utiliza para la traduccion en su mayoria de textos sagrados que dejan una enseñanza en particular.
jerga es una variedad de habla diferenciada de la lengua estandar es usada por grupos sociales con intencion de ocultar el verdadero significado delo que se dice pueden ser profesionales que necesitan cierto vocabulario que no es comun o sociales que son formas de comunicarse con proposito de ser diferenciado por los demas.
en cambio el argot es el lenguaje especifico utilizado por un grupo de personas que comparten caracteristicas por su categoria social , es necesario que todos los integrantes del grupo acepten las palabras que seran utilizadas en su vocabulario.
en general conocer de todo esto es muy importante porque cada dia tenemos que enfrentarnos a diferentes formas de expresion por medio de los grupos sociales en la calle, en la escuela en general en diferentes partes esta es mi conclusion.
Los extrangerismos son considerados neologismos. Se debería aclarar si su uso es innecesrio sería considerado un error de lenguaje
ResponderEliminar